<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
<channel>
	<title>Niarts Anastratin &#187; Fastnacht</title>
	<atom:link href="http://www.anastratin.de/tag/fastnacht/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anastratin.de</link>
	<description>Anastratin - das Online-Kulturdings von www.niarts.de</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 08:58:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Fasnacht auf der KGT-Webseite</title>
		<link>http://www.anastratin.de/2010/02/11/fasnacht-auf-der-kgt-webseite/</link>
		<comments>http://www.anastratin.de/2010/02/11/fasnacht-auf-der-kgt-webseite/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 18:14:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin Dühning</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrik]]></category>
		<category><![CDATA[Alemannisch]]></category>
		<category><![CDATA[Fastnacht]]></category>
		<category><![CDATA[Gedicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anastratin.de/?p=1288</guid>
		<description><![CDATA[Für die KGT-Webseite haben wir nun ein kleines Fasnachtsgedicht geschrieben, stilecht in Hochalemannisch. Freilich ist die Mundart nicht mehr weit verbreitet und am Klettgau-Gymnasium zweimal nicht. Den &#8220;Eliten&#8221; fehlen heimatliche Worte, scheints. Die Alemannische Version lautet so: Narri, narro! Do lueg mol her, sisch Fasnacht do, wenn dusse au no d&#8217;Winter goht und i&#8217;de Zittig [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Für die KGT-Webseite haben wir nun ein kleines Fasnachtsgedicht geschrieben, stilecht in Hochalemannisch. Freilich ist die Mundart nicht mehr weit verbreitet und am Klettgau-Gymnasium zweimal nicht. Den &#8220;Eliten&#8221; fehlen heimatliche Worte, scheints. Die Alemannische Version lautet so:<br />
<span id="more-1288"></span></p>
<h3>Narri, narro!</h3>
<p>Do lueg mol her, sisch Fasnacht do,<br />
wenn dusse au no d&#8217;Winter  goht<br />
und i&#8217;de Zittig dinne schtoht,<br />
des Chrischtchind zu üs nümmi  chunt.</p>
<p>Macht eu&#8217; nüht druus,<br />
sint eifach froh,<br />
und bei de  Bällä drinket id so,<br />
denn gitts ä schöni Hoorig Mess.</p>
<p>De  Schneiki chunt uf sinni Choscht<br />
nooch Aschermittwoch einetwegge<br />
und  us&#8217;m Schnee würd widda Regge<br />
und d&#8217;Sunn schient vielliecht au  nomohl.</p>
<p>Jetz söttet ihr nit lammetiere,<br />
jetz isch die Ziit zum  zemme fiere,<br />
Narri, Narro<br />
und hoorig isch die Katz!</p>
<address style="padding-left: 30px;">Dä Webmaschta</address>
<p>Die hochdeutsche Übertragung des Gedichts für nichtalemannische Mitbewohner am KGT gibt es auf der Schulwebseite.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.anastratin.de/2010/02/11/fasnacht-auf-der-kgt-webseite/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

