Above all – I love these Nights…

Unter den Stücken auf Una Nivas neuem Klavieralbum befinden sich auch einige Vertonungen meiner englischsprachigen Gedichte – darunter auch „Starlight Blessings“.

Nocturnal Expectations (Grafik: Martin Dühning)
Nocturnal Expectations (Grafik: Martin Dühning)

„Starlight Blessings“, zu deutsch „Sternenlicht-Segen“, ist eines der englischsprachigen Gedichte, die ich 2021 unter dem Titel „Some more English Poems in March 2021 “ veröffentlichte. Darunter befindet sich auch „Endings und Beginnings“, was ein auf Youtube relativ beliebter Bobby Dyhning Song ist. „Starlight Blessings“ dagegen wurde schon 2024 in Richtung Jazz/Blues vertont und von Junia Dee (einer virtuellen Stimme) intoniert. Die neue Version auf Una Nivas Klavieralbum „Una Plays Piano“ hat ein neues Intro bekommen und der Schlussteil wurde umkomponiert. Insgesamt bleibt es eher ein Gesangs- als ein Klavierstück – aber es passt trotzdem recht gut für den Abschluss des Albums.

Hier ist die Vertonung von 2025:

Der englischsprachige Text lautet wie folgt

Starlight Blessings

Above all I love these nights,
Moments in tender starlight,
When dreams and hope unify
And the heavenly silence resounds
All over it – the universe:

Myriads of stars, sparkling melodies
Surrounding all over me,
So many angels guarding us
From the etherial world, our shelter,
Covering the firmament with eternal joy,
A majestic magic upon everything,
While the noble world slumbers.

Only who is dark in heart
Must fear the night, as you know.
But those who light up themselves
In heavenly calm, listening,
Cannot be frightened by silence.
For demons come only from within,
Not from celestial creation.
But those who enjoy the nocturnal hours
Draw blessings for all their days long.

Above all – I love these nights!

* * *

Die deutschsprachige Übersetzung liest sich so:

Sternenlicht Segen

Ich liebe diese Nächte über alles,
Momente im zarten Sternenlicht,
Wenn Träume und Hoffnung sich vereinen
Und die himmlische Stille erklingt
Überall – das Universum:

Myriaden von Sternen, funkelnde Melodien
Umgeben mich ganz und gar,
So viele Engel, die uns beschützen
Aus der ätherischen Welt, unserem Schutz,
Bedecken das Firmament mit ewiger Freude,
Ein majestätischer Zauber über allem,
Während die edle Welt schlummert.

Nur wer finster im Herzen ist
Muss die Nacht fürchten, wie ihr wisst.
Doch die, die sich erhellen
In himmlischer Ruhe, lauschend,
Brauchen sich nicht vor der Stille ängstigen.
Denn Dämonen kommen nur von innen,
Nicht aus der himmlischen Schöpfung.
Doch die, welche die nächtliche Stunden genießen,
Schöpfen Segen, alle ihre Tage lang.

Über alles liebe ich diese Nächte!

* * *

Über Martin Dühning 1580 Artikel
Martin Dühning, geb. 1975, studierte Germanistik, kath. Theologie und Geschichte in Freiburg im Breisgau sowie Informatik in Konstanz, arbeitet als Lehrkraft am Hochrhein-Gymnasium in Waldshut und ist Gründer, Herausgeber und Chefredakteur von Anastratin.de.

Hinterlasse jetzt einen Kommentar

Kommentar hinterlassen

E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht.


*